Киевское Содружество Натуристов

"H&E Naturist" October 2002
ПРИКЛЮЧЕНИЯ НАТУРИСТОВ НА АЗОВСКОМ МОРЕ
Питер Дитрих побывал на старом Советском курорте, который пытаются переделать в
Украинский Кап-д-Аг.
|
|
После двух интересных и успешных посещений Крыма я задавался вопросом,
каким будет результат третьего визита туда, и это интересовало меня как
в профессиональном, так и (особенно) в личном плане. Я раздумывал, не
была ли красота и естественность Лисьей бухты несколько преувеличена
пятью фильмами, изображающими этот маленький кусочек рая? Чтобы разжечь
мой энтузиазм, Андрей сказал мне, что Крым это не только Лисья бухта и
Черное море. Если путешествовать вдоль северной береговой линии, можно
насладиться, как брызгами шампанского, всеми удовольствиями, не столь
известного Азовского моря, омывающего северо-восток Крымского
полуострова. |
|
Нас было
12, когда мы выехали из Киева по ранней утренней жаре: Андрей и его жена
Наташа; Володя и его 18-летняя дочь Леся; две крестницы Андрея (Лида и
Соня); Диана, которая должна была присоединиться к своей матери в
Казантипе; Дима и Лена, которые были с нами в прошлом году; Виктор,
друг, который должен был покинуть нас в Феодосии, где он работал в
течение лета; Павлик, наш двенадцатилетний Маугли, в этом году
путешествующий без матери, которая работала и не могла взять отпуск, и
я. Двенадцать друзей, все в ожидании нового приключения в Крыму. |
![]() |
|
|
Однажды, когда мы расположились на пляже около Феодосии, мои ранние
утренние водные процедуры были прерваны появлением неожиданного
посетителя, и я, прекратив купание, быстро вытащил видеокамеру. Изящный
белый лебедь плыл, медленно скользя по спокойным волнам под нежными
лучами только что взошедшего солнца; казалось, он приветствовал меня на
этой волшебной земле. Он плавал рядом с нами довольно долго, и все
восхищались необыкновенным гостем. Павлик покормил его хлебом, и через
некоторое время лебедь гордо уплыл в свою чудесную лебединую сказочную
страну. |
|
Нас же ожидал радушный приём, устроенный Мишей и его красавицей женой Ольгой. А после освежающего купания нас пригласили в открытый ресторан с видом на пляж и синее Азовское Море. Ахмед, повар-татарин, суетился в своей 'кухне' – переоборудованном автобусе – и скоро подал на стол холодные игристые крымские вина и восхитительный татарский суп, известный как lagman. На второе было превосходное татарское блюдо, известное как dolma и состоящее из мяса и риса, приготовленных со специями и завёрнутых в виноградные листья; его подали два часа спустя. Обещанное третье блюдо осталось лишь в обещаниях, но я уверен, что оно должно было быть столь же восхитительным, как и первые два! Всё вышеописанное может дать вам представление о царящих здесь порядках. Остальная часть курорта не изменилась со времен Советского Союза. Обстановка домиков была аскетической и бедной, кровати были здесь единственной мебелью, отсутствовали туалет и водопровод – всё было таким же, как и во времена, когда советские дети проводили здесь свои каникулы. Горячая вода и душ работали только в определённые часы дня; в столовой не было достаточно посуды для всех нас, чтобы есть одновременно, так что мы ели по сменам. Туалет были очень примитивным и довольно грязным; было даже не совсем понятно, как им пользоваться. Довольно безрадостная и мрачная перспектива для людей, привыкших к другим натуристским курортам. |
![]() |